Carmen

Alert, inventive and thoroughly entertaining: Scottish Opera’s Carmen reviewed

Scottish Opera’s new Carmen begins at the end. ‘Take me away: I have killed her,’ intones a voiceover and as the prelude swaggers out, José is in a police interrogation cell, where an investigator is attempting to piece together his story. In other words, it’s CSI: Seville. In converting Meilhac and Halévy’s libretto into a police procedural, director John Fulljames has created a Carmen that’s ideally gauged to a TV-literate audience: told in flashback, with any confusion swiftly cleared up by spoken dialogue that never feels clunky because interrogation is central to the genre. And unless you want to be surprised by the dénouement, it works a treat. Is that

Leave Bizet’s Carmen alone

I’ve always felt uncomfortably ambivalent about the work of Matthew Bourne. Of course, there is no disputing its infectious exuberance or its enormous appeal to a broad public beyond the ballet club. I suppose its eclectic mix of Ashton and MacMillan, camp jokiness, Hollywood movies and Broadway razzmatazz is quirkily unique too – at least sui generis, inasmuch as nobody seems to imitate it with his degree of commercial success. And Bourne’s house designer Lez Brotherston always gets it just right: the shows invariably look great. Yet there’s also a relentless brashness to them, an absence of psychological nuance and aesthetic restraint. I take a deep breath and try to

We’ll be talking about Royal Opera’s Jenufa two decades from now

Leos Janacek cared about words. He’d hang about central Brno, notebook in hand, eavesdropping on conversations and trying to capture their exact rhythm and intonation in scribbled semitones and quavers. So there’s a tidy irony in the fact that the opera that made his name isn’t really called Jenufa at all. Janacek called it Jeji Pastorkyna, and if it’s easy enough for non-Czech speakers to understand why that was never likely to travel, it’s not without consequence. Another woman drives this story, and in the original title she’s present but unnamed: Jenufa’s stepmother, described simply as Kostelnicka, or churchwarden. Jeji Pastorkyna translates roughly as ‘Her Stepdaughter’. No matter. When you